Руководство к изучению Свщ. Писания Нового Завета. ЧЕТВЕРОЕВАНГЕЛИЕ - 2. Предвечное рождение и воплощение Сына Божия
(Иоанна 1:1-14)
В то время как Евангелисты Матфей и Лука повествуют о земном рождении Господа Иисуса Христа, Св. Иоанн начинает свое Евангелие изложением учения о Его предвечном рождении и воплощении, как Единородного Сына Божия. Первые 3 Евангелиста начинают свое повествование с событий, благодаря которым Царство Божие получило свое начало во времени и пространстве, - Св. Иоанн, подобно орлу, возносится к предвечной основе этого Царства, созерцает вечное бытие Того, кто лишь "в последок дний" (Евр. 1:1) стал человеком.
Второе лицо Пресвятой Троицы - Сына Божия - он именует "Словом". Тут важно знать и помнить, что это "Слово" по-гречески "логос" означает не только слово, уже произнесенное, как в русском языке, но и мысль, разум, мудрость, выражаемую словом. Поэтому наименование Сына Божия "Словом" значит то же, что наименование Его "Премудрость" (см. Луки 11:49 и ср. с Матф.23:34). Св. Ап. Павел в I Кор.1:24 так и называет Христа "Божией Премудростью". Учение о Премудрости Божией несомненно в этом же смысле изложено в книге Притчей (см. особенно замечательно место Прит. 8:22-30). После этого странно утверждать, как Делают некоторые, что св. Иоанн заимствовал свое учение о Логосе из философии Платона и его последователей (Филона). Св. Иоанн писал о том, что известно было ему еще из свящ. книг Ветхого Завета, чему он научился, как возлюбленный ученик, от Самого Своего Божественного Учителя и что было открыто ему Духом Святым.
"В начале Бе Слово" означает, что Слово совечно Богу, причем дальше св. Иоанн поясняет, что это Слово не отделяется от Бога в отношении Своего бытия, что Оно, следовательно, единосущно Богу, и, наконец, прямо называет Слово Богом: "и Бог бе Слово" (по-русски: "и Слово было Бог"). Здесь слово "Бог" по-гречески употреблено без члена, и это давало повод арианам и Оригену утверждать, что "Слово" не такой же Бог, как Бог Отец. Это, однако, недоразумение. На самом деле тут скрывается лишь глубочайшая мысль о неслиянности лиц Пресвятой Троицы. Член по-гречески указывает, что речь идет о том же предмете, о котором только что говорилось. Поэтому, если бы, говоря о том, что "Слово было Бог", Евангелист употребил бы здесь также член - по-греч. "о Феос" - то получилась бы неверная мысль, что "Слово" есть тот же самый Бог Отец, о Котором говорилось выше. Поэтому, говоря о Слове, Евангелист называет Его просто "Феос", указывая этим на Его Божественное достоинство, но подчеркивая вместе с тем, что Слово имеет самостоятельное ипостасное бытие, а не тождественно с ипостасью Бога Отца.
Как отмечает блаж. Феофилакт, св. Иоанн, раскрывая нам учение о Сыне Божием, называет Его "Словом", а не "Сыном", "дабы мы, услышав о Сыне, не помыслили о страстном и плотском рождении. Для того назвал Его "Словом", чтобы ты знал, что как слово рождается от ума бесстрастно, так и Он рождается от Отца бесстрастно.
"Вся тем быша" не значит, что Слово было только орудием при сотворении мира, но что мир произошел от Первопричины и Первовиновника всего бытия (в том числе и Самого Слова) Бога Отца чрез Сына, Который Сам по Себе есть источник бытия для всего, что начало быть ("еже бысть"), но только не для Самого Себя и не для остальных лиц Божества.
"В том живот бе" - здесь разумеется не "жизнь" в обычном смысле слова, но жизнь духовная, побуждающая разумные существа устремляться к Виновнику их бытия Богу. Эта духовная жизнь дается только путем общения, единения с ипостасным Словом Божиим.
Слово есть, след., источник подлинной духовной жизни для разумной твари.
"И живот бе свет человеком" - эта духовная жизнь, происходящая от Слова Божия, просвещает человека полным, совершенным ведением.
"И свет во тьме светится" - Слово, подающее людям свет истинного ведения, не перестает руководить людьми и среди тьмы греховной, но тьма эта не восприняла света: люди, упорствующие во грехе, предпочли оставаться во тьме духовного ослепления - "тьма его необъят".
Тогда Слово предприняло чрезвычайные средства, чтобы приобщить людей, пребывающих в греховной тьме, Своему Божественному свету - послан Иоанн Креститель и, наконец, само Слово стало плотью.
"Бысть человек - имя ему Иоанн" - "бысть" по-гречески сказано "эгенето", а не "ин" как сказано о Слове, т.е. Иоанн "произошел", родился во времени, а не был вечно, как Слово.
"Не бе той свет" - он не был самобытным светом, но светил лишь отраженным светом того Единого Истинного Света, который один только сам Собой "просвещает всякого человека, приходящего в мире".
Мир не познал Слова, хотя Ему обязан самым своим бытием. "Во своя прииде", т.е. к избранному своему народу Израилю, "и свои Его не прияша", т.е. отвергли Его, хотя и не все, конечно.
"Елицы же прияша Его" верою и любовию, "даде им область чадом Божиим быти", даровал им возможность усыновления Богу, т.е. начала новой духовной жизни, которая, как и плотская, тоже начинается через рождение, но через рождение не от плотской похоти, а от Бога, силою свыше.
"И Слово плоть бысть" - под плотью здесь понимается не только одно человеческое тело, но полный человек, в каковом смысле слово "плоть" часто употребляется в Свящ. Писании (напр., Матф. 24:22), т.е. Слово стало полным и совершенным человеком, не переставая, однако, быть Богом. "И вселися в ны" - и обитало с нами, "исполнь благодати и истины". Под "благодатью" разумеется, как благость Божия, так и дары благости Божией, открывающие людям доступ к новой духовной жизни, т.е. дары Св. Духа. Слово, обитая с нами, было исполнено также и истины, т.е. совершенного ведения всего, что касается духовного мира и духовной жизни.
"И видехом славу Его, славу, яко единородного от Отца" - Апостолы действительно видели славу Его в преображении, воскресении и вознесении на небо, славу в Его учении, чудесах, делах любви и самоуничижения добровольного. "Единороднаго от Отца", ибо только Он один Сын Божий по существу, по Своей Божественной природе; этими словами указывается на Его безмерное превосходство над сынами или чадами Божиими по благодати, о которых сказано выше.